In vielen Unternehmen beginnt im Herbst die Planung für das neue Jahr. Internationale Meetings (und internationale Messen) wollen frühzeitig vorbereitet werden, damit am entscheidenden Termin alles nach Plan läuft. Deshalb sollten Sie einige englischsprachige Formulierungen rund um das Thema Terminplanung kennen.
Insbesondere bei der Organisation von internationalen Veranstaltungen sorgen Terminverschiebungen, Absagen, Umbuchungen, Urlaubs- oder Krankheitstage für ständige Änderungen in Ihrer Planung. Das kann sprachlich zu Herausforderungen führen. Chris Mason, Englischtrainer bei der Sprachschule inlingua (die von Focus Money 2016 und 2017 als Top-Sprachlehrinstitut ausgezeichnet wurde), hat deshalb die wichtigsten Sätze für das Terminmanagement zusammengestellt. Er ist englischer Muttersprachler und aufgrund seiner langjährigen Erfahrung mit Firmenkunden stellt er immer wieder fest, wie wichtig es ist, sich keine “falschen Freunde” (false friends) anzueignen, sondern “sprachliche Fettnäpfchen” zu vermeiden. Beispielsweise spricht man in der Businesswelt nicht von einem “date”, wenn es um einen Termin mit dem Chef oder Mitarbeitern geht, sondern von einem “appointment”. Ein “date” ist ein sehr privates Treffen, das bei einem Versprecher zu üblen Gerüchten führen könnte – ganz zu schweigen von einem “speed date”. Bei einem größeren Event dagegen möchten Sie mit Sicherheit Ihr Publikum (audience) und nicht die Öffentlichkeit (public) begrüßen, wenn Sie im Anschluss über aktuelle (current) Themen sprechen und dabei das englische Wort actually (dt.=eigentlich) gerne auslassen. Falls das alles zu irritierend (confusing) ist, sollten Sie nicht gleich irritated (dt.=genervt, verärgert) sein. Sie bekommen (get) sicherlich Hilfe von einem netten Kollegen oder einer Kollegin, ohne dass Sie rot werden (become). Eventuell (possibly) haben Sie irgendwann endlich (eventually) den Tag erfolgreich und engagiert (committed) zu Ende gebracht, und sich dabei hoffentlich nicht gleich mit dem hilfsbereiten Kollegen verlobt (engaged), sondern nur die Handynummer (cell number oder mobile phone number) ausgetauscht, rein aus praktischen (handy) Gründen, oder sich eine unauffällige Notiz (note) gemacht anstelle eines Aushangs (notice) am Schwarzen Brett (bulletin board) oder einer Info am “blackboard” (dt.=Tafel). Denn schließlich sind Sie ein/e professionelle/r Unternehmer/in (businessman/businesswoman) und kein “undertaker” (dt.=Bestatter).
Das englische kleine 1 x 1 rund um Ihre Terminplanung:
Deutsch/Englisch
Ich möchte ein Meeting mit den Vertriebskräften veranstalten./I”d like to arrange a meeting with the sales staff.
Ich benötige einen Termin mit dem Management, um alle Details zu besprechen./I need an appointment with the management to discuss all the details.
Gerne sage ich den Termin zu und nehme teil./I”m happy to confirm the appointment and take part.
Leider muss ich den Termin absagen/stornieren./I”m very sorry but I need to cancel our appointment.
Können wir den Termin bitte verschieben auf den 31. Juli 2018? /Could we put our appointment back until 31 July 2018, please?
An diesem Tag bin ich im Urlaub und kann deshalb nicht teilnehmen./As I”ll be on holiday that day, I won”t be able to join in.
Ich bin leider krank und werde deshalb nicht kommen./I”m very sorry but I”m off sick and won”t be able to make it.
Sie erreichen mich für Fragen bis 17 Uhr, danach bin ich in einem geschäftlichen Termin. /If you have any questions, you can reach me until 5 p.m., but I have a business appointment after that.
Um diese Uhrzeit habe ich heute schon Feierabend./I”ll already have finished work by that time today.
Das etwas größere 1 x 1 für den Bereich Events/Tagungen:
Deutsch/Englisch
Ich suche einen Veranstaltungsraum für 150 Personen am 01. Juli 2018./I”m looking for an event room for 150 people on 1 July 2018.
Ist der Raum ausgestattet mit Beamer, Leinwand, Flipchart, Whiteboard, Rednerpult, Mikrofontechnik, Internetverbindung (WLAN)?/Is the room equipped with a projector, screen, flipchart, whiteboard, lectern, microphone technology and internet connection (WIFI)?
Ist eine Bestuhlung mit Tischen in Reihen oder in U-Form möglich?/Is it possible to arrange the seating and tables in a theatre style or U shape?
Erfolgt die Berechnung nach Konferenzpauschale pro Teilnehmer oder bezahlen wir eine pauschale Raummiete und den tatsächlichen Konsum der Getränke? /Will we be charged a flat-rate per participant for the conference or a lump sum to rent the room with refreshments charged based on actual consumption?
Wir benötigen für die Pausen ein Büffet mit frischem Obst und Snacks am Vormittag und am Nachmittag mit Kuchenstückchen und salzigem Gebäck, dazu jeweils Kaffee, Tee, Wasser und Säfte./For the breaks, we require a buffet comprising fresh fruit and snacks for the morning, and some slices of cake and savoury biscuits along with coffee, tea, water and fruit juice for the afternoon.
Wir haben internationale Teilnehmer an der Konferenz, für einige Teilnehmer benötigen wir Simultandolmetscher vor Ort. Können Sie mir jemanden empfehlen für die Sprachen x-y und a-b?/We have participants coming to our conference from abroad. For some of them, we will need a simultaneous interpreter on-site. Is there anyone you can recommend who can translate x-y and a-b?
20 Teilnehmer haben abgesagt, sodass wir nun einen kleinen Raum benötigen. /Since 20 participants have cancelled, we now only need a small room.
Die Teilnehmerzahl übersteigt unsere Erwartung und wir benötigen einen größeren Raum./As the number of participants has exceeded our expectations, we need a larger room.
Bis wann gibt es ein kostenloses Stornierungsrecht?/How late are we allowed to cancel free of charge?
Kontakt
meister-plan
Bettina Meister
Schellbergstr. 39
70188 Stuttgart
0711 2635443
info@meister-plan.de
http://www.meister-plan.de
Bettina Meister
meister-plan
meister-plan ist eine inhabergeführte Werbe- & PR-Agentur mit Sitz in Stuttgart.
info@meister-plan.de